Лучшие экранизации шекспира

Версия № 3

Роджер Мэннерс (1576–1612), 5-й граф Ратленд, — придворный, покровитель искусств

Роджер Мэннерс, 5-й граф Ратленд. Портрет работы Иеремии ван дер Эйдена. Около 1675 года

Бельгийский политик-социалист, преподаватель французской литературы и писатель-символист Селестен Дамблон (1859–1924) заинтересовался шекспировским вопросом, узнав о документе, обнаруженном в одном из семейных архивов в 1908 году. Из него следовало, что в 1613 году дворецкий Фрэнсиса Мэннерса, 6-го графа Ратленда, заплатил крупную сумму «господину Шекспиру» и его коллеге-актеру Ричарду Бербеджу, которые придумали и нарисовали на графском щите остроумную эмблему, чтобы Мэннерс достойно предстал на рыцарском турнире

Это открытие насторожило Дамблона: он обратил внимание, что старший брат Фрэнсиса, Роджер Мэннерс, 5-й граф Ратленд, умер в 1612 году — практически тогда же, когда Шекспир перестал писать для сцены. Кроме того, Роджер Мэннерс находился в дружеских отношениях с графом Саутгемптоном (аристократом, которому Шекспир посвятил две свои поэмы и которого считают главным адресатом шекспировских сонетов), а также с графом Эссексом, чье падение в 1601 году косвенно затронуло и актеров театра «Глобус»  В феврале 1601 года Эссекс попытался поднять восстание против королевы

Накануне сторонники графа уговорили актеров поставить старую хронику Шекспира «Ричард II», в которой речь шла о свержении монарха. Восстание провалилось, Эссекс был казнен (его обвинителем выступил Фрэнсис Бэкон). Саутгемптон надолго попал в тюрьму. Актеров «Глобуса» вызывали для объяснений, но никаких последствий для них это не имело.. Мэннерс путешествовал по странам, служившим местом действия для многих шекспировских пьес (Франция, Италия, Дания), и даже учился в Падуе вместе с двумя датчанами, Розенкранцем и Гильденстерном (широко распространенные датские фамилии того времени). В 1913 году Дамблон обобщил эти и другие рассуждения в написанной по-французски книге «Лорд Ратленд — это Шекспир».

Обложка книги «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса»

У версии Дамблона есть последователи и в России: так, Илья Гилилов  Илья Гилилов (1924–2007) — литературовед, писатель, ученый секретарь Шекспировской комиссии Российской академии наук на протяжении почти трех десятков лет., автор книги «Игра об Уильяме Шекспире, или Тайна Великого Феникса» (1997), утверждал, что за Шекспира сочиняла группа авторов во главе с юной женой графа Ратленда Елизаветой — дочерью прославленного придворного, писателя и поэта Филипа Сидни. Гилилов при этом основывался на совершенно произвольной передатировке Честеровского сборника, включающего стихотворение Шекспира «Феникс и Голубь» (1601, по мнению Гили­лова, — 1613). Он утверждал, что Ратленд, Елизавета и другие сочиняли пьесы и сонеты в сугубо конспироло­гических целях — чтобы увековечить свой тесный круг, в котором справля­лись какие-то лишь им ведомые ритуалы. Ученый мир, за исключением нескольких резких отповедей, книгу Гилилова проигнорировал.

10. Венецианский купец

Венецианский купец – одно из самых знаменитых произведений Шекспира. Пьеса считается комедией, но по трагическим действиям, разворачивающимся в ходе сюжета, ее чаще относят к драме. По сюжету купец занимает деньги у богатого еврея, чтобы помочь другу женится на возлюбленной. По условиям сделки, еврей может вырезать фунт мяса из тела купца, если тот не вернет долг вовремя. Корабли купца терпят крушение, поэтому вернуть долг он не может. Друг приходит к нему на выручку и организует суд, где его молодая жена тайно проникнув на заседание, представляется законоведом и оборачивает дело в пользу купца, а еврея обязует принять христианство. Произведение учит нас хорошему отношению к людям, а также тому, что не все в жизни можно купить за деньги. Комедия высмеивает недобросовестное делопроизводство и законы.

2. Гамлет

Это произведение Шекспира также считается наиболее известным и повествует о датском принце. Сюжет взят из летописи и рассказывает о мести. По сюжету Гамлету является призрак отца и повествует о том, что его убил родной брат и нынешний король Дании. Чтобы расследовать убийство Гамлет притворяется сумасшедшим. Король чувствует догадки Гамлета и отправляет его фактически на смерть, но Гамлету удается избежать казни. Тогда король уговаривает бывшего друга Гамлета вызвать того на поединок. Ведь он уверен, что Гамлет виноват в смерти его отца. Недруги встречаются на кладбище, где и происходит трагедия. Гамлет и его друг умирает, умирает мать Гамлета. Перед смертью Гамлет убивает короля.

7. Укрощение строптивой

«Укрощение строптивой» — одна из самых известных комедийных произведений Уильяма Шекспира. Действие произведения разворачивается в Падуе. Здесь две сестры живут с отцом, старшая из них отличается строптивым нравом, а младшая — красотой и кротостью. К младшей сватается много женихов, а вот старшая претендентов на свое сердце отпугивает острым языком. В отчаянии отец запирает дочерей дома и нанимает для них учителей, а также объявляет, что прежде выдаст старшую дочь замуж. Женихи, прикидываясь учителями, приходят в дом к отцу и сражаются за сердце младшей сестры. Волею судеб сюда же приезжает молодой дворянин — повеса. Он берется «укротить» старшую дочь, и ему это с блеском удается. Что и подтверждается на свадьбе младшей сестры, когда только старшая дочь приходит на зов мужа и разговаривает с младшей сестрой и женой одного из приглашенных о долге и женской доле. Пьеса завершается счастливым монологом дворянина – повесы. В нем он повествует о том, как не унывал и добился своего в тот момент, когда никто в него не верил.

«Гамлет» (1964) и «Король Лир» (1970)

Иннокентий Смоктуновский в фильме «Гамлет» (1964)

Григорий Козинцев сумел снять одни из лучших киноадаптаций Уильяма Шекспира в мировом кинематографе – «Гамлет» (1964) и «Король Лир» (1970). Главную роль в «Гамлете» гениально сыграл легендарный советский актер Иннокентий Смоктуновский – причем его Гамлета до сих пор называют одним из лучших за всю историю постановки этой пьесы в театре и кино. (Им восхищался и режиссер театра и кино Франко Дзеффирелли, который снял фильмы по нескольким пьесам Шекспира, в том числе и по «Гамлету» (в 1990 году, с Мэлом Гибсоном), и режиссер Майкл Алмерейда, который в 2000 году снял «современную» версию «Гамлета» с Итаном Хоуком и Кайлом МакЛахленом в главных ролях.) Удивительно и то, как Козинцев сумел сделать театральное произведение, которое было написано более двух веков назад, «киношным» – его фильмы идеально воспроизводят атмосферу трагедий Уильяма Шекспира, они не затянуты, как это часто случается (в театральных текстах много слов, но мало действий), они динамичны и держат зрителя в живом напряжении (характеристика шекспироведа Сэмюэла Кроула)

Кажется, в случае с «Гамлетом» и «Королем Лиром» Григория Козинцева, что называется, все сошлось: здесь и великолепные актеры (Иннокентий Смоктуновский – Гамлет, Олег Даль – шут в «Короле Лире»), и мастерство режиссера, и, что немаловажно, трепетное отношение к литературному первоисточнику – так, например, для обоих фильмов был использован перевод Бориса Пастернака (и Козинцев наотрез отказывался использовать другие переводы), а над текстами песен шута для «Короля Лира» по личной просьбе режиссера работал Самуил Маршак.

«Много шума из ничего» (1993)

Кадр из фильма «Много шума из ничего» (1993)

Упомянутый выше Кеннет Брана перенес на экран несколько пьес Уильяма Шекспира, в том числе «Генрих V» (1989), «Зимняя сказка» (1995), «Гамлет» (1996), «Тщетные усилия любви» (2000), «Как вам это понравится» (2006). Однако выделим среди них яркую киноадаптацию комедии Шекспира «Много шума из ничего», которую Брана сам переработал для экрана и сам срежиссировал. Одной из отличительных черт фильмов Кеннета Браны по пьесам Шекспира является именно тщательное следование оригинальному тексту – и, возможно, именно в этом секрет очарования этого фильма. Один видный американский шекспировед Джеймс Лоэлин даже отметил, что «при просмотре его не покидало чувство, будто это воплощение оригинальной комедии Шекспира на экране – перерожденной, конечно, но сохранившей свои шарм и обаяние». Стоит также отметить, что для этого фильма Брана сумел собрать по-настоящему звездный и, главное, хорошо сработавшийся актерский состав – помимо самого режиссера, снявшегося в роли Бенедикта, в фильме сыграли Майкл Китон (Догберри), Кейт Бекинсейл (Геро), Эмма Томпсон (Беатриче), Киану Ривз (злодей Дон Хуан – любопытно, что Ривза за эту роль много ругали), Дензел Вашингтон (Дон Педро Арагонский), Роберт Шон Леонард (Клаудио), Имелда Стонтон (Маргарет) и другие.

В СССР в 1983 году вышел музыкальный художественный фильм «Любовью за любовь» с Ларисой Удовиченко и Леонидом Ярмольником в главных ролях. Комедия очень понравилась советским зрителям, в том числе благодаря музыкальному сопровождению – режиссер Татьяна Березанцева использовала в картине композиции из одноименного балета Тихона Хренникова, впервые поставленного в Большом театре в 1976 году.

«Отелло» (1995)

Кадр из фильма «Отелло» (1995)

С экранизации трагедии Уильяма Шекспира «Отелло» началась режиссерская деятельность актера Оливера Паркера, который в дальнейшем поставил также фильмы по произведениям Оскара Уайльда «Идеальный муж» (1999), «Как важно быть серьезным» (2002) и «Дориан Грей» (2009). Паркер не стал мудрить с «перемещениями» во времени, а тщательно переработал текст пьесы, чтобы она смотрелась (и «слышалась») с большого экрана так же захватывающе, как со сцены театра, и очень долго подбирал актеров на главные роли (кастинг длился полгода – финансирующие проект Паркера студии постоянно вызывали его «на ковер» с требованием начать съемки)

В итоге главные роли сыграли Лоуренс Фишберн (доверчивый и ревнивый Отелло), Ирен Жакоб (невинная и чувственная Дездемона) и большой почитатель и исследователь творчества Шекспира Кеннет Брана (хитроумный предатель Яго). Фильм, конечно, не собрал «золотые горы» в прокате, но вошел в число самых успешных экранизаций Уильяма Шекспира.

Ричард III (1955) (Richard III)

Драма, Зарубежный фильм, Исторический

tagЭкранизация

Экранизация по произведению: Уильям Шекспир

Режиссер: Лоуренс Оливье

В ролях: Лоуренс Оливье, Джон Гилгуд, Эсмонд Найт

Блестящая экранизация знаменитой пьесы У.Шекспира. О последнем короле из династии Йорков, безжалостном зловещем Горбуне, захватившем власть в 1483 году во время войны Алой и Белой розы. Младший брат Ричард (Оливье) короля Эдуарда IV (Хардуик), чью коронацию он с завистью наблюдал, начинает интриги с целью злодейского захвата трона — убивает брата (герцога Кларенса), жену, племянников — наследников Эдуарда, соблазняет леди Анну. Когда, подорваны основы нормальной государственной жизни, царит хаос, успех выпадает на долю сильного, ловкого, бессовестного. «Кулак — нам совесть, и закон — нам меч!» — провозглашает Ричард. Он многогранен и многолик. Назначенный протектором королевства при малолетнем Эдуарде V (сыне Эдуарда IV), а затем королем, он низложил его, заключил в Тауэр. В битве при Босворте (1485г.) потерпел поражение и был убил. Ричард всех оттолкнул от себя, но в последний момент в нем вспыхивает пламя прежней страсти, и он кидается в бой, но… уже не за власть, не за престол, а за свою гордость. «Коня, коня! Венец мой за коня!» — последний возглас Ричарда, погибшего несломленным.

3. Король Лир

Действие этой трагической пьесы Шекспира происходит в Британии, здесь король Лир решил выдать замуж трех своих дочерей. Но прежде хочет, чтобы каждая из них поблагодарила его за старания. Старшие дочери рассыпаются в лживых благодарностях, в то время как младшая выражает признательность и любовь более сдержанно. За это отец лишает ее приданного, но это не мешает французскому королю взять ее в жены. Щедро наградив других дочерей, король оставляет за собой право попеременно жить у одной и второй. Но приехав к ним спустя время замечает, как власть и богатство изменили их. Он решает отправиться к младшей дочери, но узнает о ее внезапной кончине и не переносит этого известия. Старшая его дочь травит ядом среднюю. История учит нас человеческому отношению к людям независимо от занимаемого положения и богатства.

«Укрощение строптивой» (1967)

Кадр из фильма «Укрощение строптивой» (1967)

В этом фильме Франко Дзеффирелли снялись в главных ролях Элизабет Тейлор (своенравная и строптивая Катарина) и Ричард Бертон (обедневший дворянин Петруччо) – и, пожалуй, этой экранной паре удалось идеально воплотить на экране одних из самых страстных героев Уильяма Шекспира. После премьеры картина была тепло принята не только критиками (по две номинации на премии BAFTA, «Золотой глобус» и «Оскар», а также три итальянские премии «Давид Ди Донателло»), но и зрителями – несмотря на то, что такие «костюмированно-театральные» фильмы все сильнее оттеснялись более современными и зрелищными лентами, первые недели американского проката вокруг «Укрощения строптивой» был настоящий ажиотаж.

Кстати, существует и советский фильм «Укрощение строптивой» (1961) Сергея Колосова – в нем главные роли сыграли Людмила Касаткина и Андрей Попов. Лента Колосова начинается с документального эпизода – мы присутствуем на собрании театральной труппы, перед которой выступает театральный режиссер Алексей Дмитриевич Попов (запись от 1937 года) («Шекспировская комедия рассказывает о дворянине Петруччо, который пожелал выгодно жениться, и за тем укрощает строптивый нрав своей супруги Катарины. Сюжет, как видите, типично феодальный»). По одной из легенд «Мосфильма», именно этот эпизод был спародирован в фильме «Берегись автомобиля», где руководитель народного театра, сыгранный Евгением Евстигнеевым, выступает с речью.

Версия № 6

Группа авторов

Уильям Шекспир. Гравюра Джона Честера Баттра. Около 1850 года

Попытки обнаружить за сочинениями Шекспира целую группу авторов предпринимались неоднократно, хотя по поводу какого-то определенного ее состава сторонники этой версии договориться не могут. Вот несколько примеров.

В 1923 году служащий британской администрации в Индии Х. Т. С. Форрест опубликовал книгу под названием «Пять авторов „шекспировских сонетов“», в которой рассказал о поэтическом турнире, устроенном графом Саутгемптоном. За объявленную графом награду в искусстве сочинения сонетов, по мнению Форреста, соревновались сразу пять крупных поэтов елизаветинской эпохи: Сэмюэль Дэниэл, Барнаби Барнс, Уильям Уорнер, Джон Донн и Уильям Шекспир. Соответственно, все пятеро и являются авторами сонетов, которые, полагал Форрест, с тех пор ошибочно приписывали одному Шекспиру. Характерно, что один из этой компании, автор эпической поэмы «Альбионова Англия» Уорнер, совсем не писал сонетов, а другой, Джон Донн, прибегал к форме сонета только для сочинения религиозных стихов.

В 1931 году Гилберт Слейтер, экономист и историк, выпустил книгу «Семь Шекспиров», в которой соединил имена практически всех претендентов, наиболее популярных среди антишекспирианцев. По его версии, в сочинении произведений Шекспира участвовали: Фрэнсис Бэкон, графы Оксфорд, Ратленд и Дерби, Кристофер Марло  Слейтер считал, что Марло «возродился» к жизни в 1594 году под именем Шекспира., а также сэр Уолтер Рэли и Мэри, графиня Пемброук (литератор и сестра сэра Филипа Сидни). Женщины нечасто предлагались и предлагаются на роль Шекспира, но для графини Пемброук Слейтер сделал исключение: по его мнению, явным присутствием женской интуиции отмечены «Юлий Цезарь» и «Антоний и Клеопатра», а также — в особенности — «Как вам это понравится», которую Мэри не просто написала, но еще и вывела саму себя в образе Розалинды.

Оригинальную теорию в 1952 году предложил британский подполковник Монтегю Дуглас, автор книги «Лорд Оксфорд и шекспировская группа». По его версии, королева Елизавета доверила графу Оксфорду руководить отделом пропаганды, который должен был выпускать патриотические памфлеты и пьесы. Граф достойно выполнил поручение, собрав под именем Шекспира целый синдикат авторов, в числе которых были вельможи — Фрэнсис Бэкон, граф Дерби — и известные драматурги: Марло, Джон Лили и Роберт Грин. Любопытно при этом, что перу Грина принадлежит один из главных документов, подтверждающих авторство Шекспира, — в памфлете «Крупица ума, сторицей оплаченная раскаянием» (1592), написанном незадолго до смерти, Грин злобно напал на некоего актера — «ворону-выскочку», украшенную «нашим опереньем», который дерзнул составить конкуренцию драматургам предыдущего поколения. Намеренно переиначенная автором памфлета фамилия Shakescene («потрясающий сцену» вместо Shakespeare, «потрясающий копьем») и чуть измененная цитата из третьей части «Генриха VI» не оставляют сомнений в том, в кого Грин мечет сатирические молнии. Впрочем, версия подполковника Дугласа хромает не только в этом пункте: если исторические хроники Шекспира еще можно (с очень большой натяжкой) считать подходящими для патриотического воспитания подданных, то зачем было отделу пропаганды возиться с «Ромео и Джульеттой», не говоря уже о «Гамлете» и «Отелло», решительно непонятно. 

5. Макбет

«Макбет» — одно из самых популярных трагических произведений Шекспира. Известный вельможа возвращается с другом из мест боевых действий. На своем пути они встречают трех ведьм, которые предсказывают им судьбу. Согласно предсказаниям Макбет должен стать царем, а его друг потомком будущих правителей. О случившемся Макбет повествует в письме к супруге и та решает действовать, когда настоящий король останавливается в их поместье на ночлег. Она убивает короля и представляет все таким образом, словно его убили слуги. Макбет тем временем нанимает убийц для своего друга, беседовавшего вместе с ним с ведьмами. Расправляясь со всеми подряд, Макбет занимает трон, его супруга сходит с ума, и кончает жизнь самоубийством. Заканчивается трагедия тем, что Макбету отрубают голову и свергают с престола. Трагедия имеет реальные исторические корни.

Версия № 1

Фрэнсис Бэкон (1561–1626) — философ, писатель, государственный деятель

1 / 2

Фрэнсис Бэкон. Гравюра Уильяма Маршалла. Англия, 1640 годNational Portrait Gallery, London

2 / 2

Делия Бэкон. 1853 годWikimedia Commons

Дочь разорившегося поселенца из американского штата Коннектикут Делия Бэкон (1811–1859) была не первой, кто пытался приписать сочинения Шекспира перу Фрэнсиса Бэкона, но широкую публику познакомила с этой версией именно она. Ее вера в собственное открытие была так заразительна, что знаменитые писатели, к которым она обращалась за помощью, — американцы Ральф Уолдо Эмерсон, Натаниел Готорн и британец Томас Карлайл — не могли ей отказать. Благодаря их поддержке Делия Бэкон приехала в Англию и в 1857 году опубликовала 675-страничную «Подлинную философию пьес Шекспира». В этой книге говорилось, что Уильям Шекспир был всего лишь неграмотным актером и жадным дельцом, а пьесы и стихи под его именем сочиняла группа «высокородных мыслителей и поэтов» во главе с Бэконом — якобы таким образом автор «Нового органона» рассчитывал обойти цензурные ограничения, не дававшие ему открыто излагать свою новаторскую философию (о том, что в елизаветинской Англии пьесы также подвергались цензуре, Делия, видимо, ничего не знала).

Впрочем, автор «Подлинной философии» никаких подтверждений в пользу своей гипотезы не представила: доказательства, считала Делия, лежат либо в могиле Фрэнсиса Бэкона, либо в могиле Шекспира. С тех пор многие антишекспирианцы уверены, что настоящий автор распорядился похоронить рукописи «шекспировских» пьес вместе с собой, и если их найти, то вопрос будет решен раз и навсегда  В свое время это привело к настоящей осаде исторических захоронений по всей Англии. Делия первой обращалась за разрешением вскрыть могилу Бэкона в Сент-Олбани, правда, безуспешно..

Идеи Делии нашли множество последователей. В качестве доказательств они предъявляли мелкие литературные параллели между сочинениями Бэкона и Шекспира, вполне объяснимые единством письменной культуры того времени, — а также то, что автор шекспировских пьес имел вкус к философии и был осведомлен о жизни ряда европейских королевских домов  Например, это наваррский двор, изображенный в комедии «Бесплодные усилия любви»..

Разворот из книги Фрэнсиса Бэкона «О достоинстве и преумножении наук» с примером двухлитерного шифра. Лондон, 1623 год

Существенным развитием первоначальной гипотезы можно считать попытки разгадать «шифр Бэкона». Дело в том, что Фрэнсис Бэкон работал над усовершенствованием методов стеганографии — тайнописи, которая на взгляд непосвященного человека выглядит как полноценное сообщение со своим собственным смыслом  В частности, он предложил метод шифрования букв английского алфавита, напоминающий современный двоичный код.. Бэконианцы уверены, что их герой писал пьесы под маской Шекспира вовсе не ради успеха у публики — «Ромео и Джульетта», «Гамлет» и «Король Лир», «Двенадцатая ночь» и «Буря» служили прикрытием для некоего тайного знания.

Шекспир — это королева Елизавета I

(7 сентября 1533 — 24 марта 1603)

Самая невероятная, но и самая эффектная версия гласит, что драматические и поэтические тексты, подписанные псевдонимом «Шекспир», принадлежат на самом деле перу королевы Елизаветы I, покровительницы культуры, искусства и театра, время правления которой не случайно называют золотым веком Англии.

Немногочисленные верные сторонники этой теории уверяют, что королева, конечно, сама не выписывала каждую реплику, но была «инициатором» всех произведений, — а уже вслед за ней целая цепочка «шекспиров» (или, как сказали сейчас — «референтов») обрабатывала для театра ее королевские тексты, а после ее смерти — реализовывала ее замыслы. Одним из таких возможных «посредников» называют крестницу Елизаветы

графиню Рэтленд, жену графа Рэтленда. И отец и муж ее были поэтами (причем отец — поэтом великим!), а поэт и драматург Бен Джонсон даже отмечал, что «графиня Рэтленд нисколько не уступала своему отцу сэру Филипу Сидни в искусстве поэзии». Мало того: делаются смелые предположения, что сама графиня Рэтленд и была «Шекспиром».

Еще одним аргументом в пользу того, что Шекспиром была Елизавета I, служит шаткое утверждение, что великая «королева-девственница» могла ассоциировать себя с богиней Афиной, считавшейся богиней целомудрия. Ведь помимо этого, Афина была и «Великой Воительницей, разящей копьем».

Версия № 5

Кристофер Марло (1564–1593) — драматург, поэт

Предполагаемый портрет Кристофера Марло. Неизвестный художник. 1585 год

Сын сапожника, родившийся в один год с Шекспиром и сумевший закончить Кембридж лишь благодаря щедрости архиепископа Кентерберийского, Кристофер Марло оказался чуть ли не единственным кандидатом в Шекспиры неблагородного происхождения. Впрочем, Келвин Хоффман (1906–1986), американский рекламный агент, поэт и драматург, выпустивший в 1955 году книгу «Убийство человека, который был „Шекспиром“», приписал Марло любовную связь с благородным Томасом Уолсингемом, покровителем поэтов и младшим братом могущественного сэра Фрэнсиса Уолсингема, государственного секретаря и начальника тайной службы при королеве Елизавете. По версии Хоффмана, именно Томас Уолсингем, узнав, что Марло грозит арест по обвинению в атеизме и богохульстве, решил спасти возлюбленного, имитировав его убийство. Соответственно, в трактирной ссоре в Дептфорде в 1593 году был убит не Марло, а какой-то бродяга, чей труп выдали за обезображенное тело драматурга (он был убит ударом кинжала в глаз). Сам Марло под чужим именем спешно отплыл во Францию, скрывался в Италии, но вскоре вернулся в Англию, поселившись уединенно неподалеку от Скедбери — имения Томаса Уолсингема в графстве Кент. Там он и сочинял «шекспировские» произведения, передавая рукописи своему покровителю. Тот посылал их сперва переписчику, а потом, для постановки на сцене, лондонскому актеру Уильяму Шекспиру — человеку, начисто лишенному воображения, но верному и молчаливому.

Обложка первого издания книги «Убийство человека, который был „Шекспиром“».
1955 год

Хоффман начал свои изыскания с подсчета фразеологическихпараллелизмов в сочинениях Марло и Шекспира, а позже познакомился с трудами американского профессора Томаса Менденхолла, составившего «словарные профили» разных писателей (с помощью целой команды женщин, трудолюбиво пересчитавших миллионы слов и букв в словах). На основании этих разысканий Хоффман заявил о полном сходстве стилей Марло и Шекспира. Однако большая часть всех этих «параллелизмов» на поверку таковыми не являлись, другая часть относилась к общеупотребительным словам и конструкциям, а определенный слой явных параллелей свидетельствовал о хорошо известном факте: молодой Шекспир вдохновлялся трагедиями Марло, многому научившись у автора «Тамерлана Великого», «Мальтийского еврея» и «Доктора Фауста»  Сегодня можно только гадать, во что вылилось бы творческое соперничество двух елизаветинских гениев, если бы не смерть Марло в 1593 году — кстати, в подробностях зафиксированная королевским коронером, чьи выводы засвидетельствовало жюри из 16 человек..

В 1956 году Хоффман добился разрешения вскрыть склеп Уолсингемов, где он надеялся найти подлинные рукописи Марло — Шекспира, но обнаружил только песок. Однако поскольку трогать собственно гробницы, лежавшие под полом, Хоффману запретили, он заявил, что его гипотеза, не будучи подтверждена, все же и не полностью опровергнута.

Шекспир — это Эдуард де Вер

(12 апреля 1550 — 24 июня 1604)

Эдуард де Вер, 17-й граф Оксфордский является одним из самых популярных кандидатов на роль истинного автора произведений, приписываемых перу Уильяма Шекспира. Потомок знатного древнего рода, лорд-камергер в 1562–1604 годах при дворе королевы Елизаветы I, путешествовавший по Италии, Германии и Франции, знавший несколько языков и все тонкости дворцового этикета, Эдуард де Вер, с традиционной точки зрения, как никто другой подходил под роль «истинного» Шекспира. Широкую известность в массовой культуре он получил благодаря версии, выдвинутой в 1920 году английским педагогом и церковным деятелем Джоном Томасом Луни в книге «Шекспир опознан», согласно которой именно руке 17-го графа Оксфорда и принадлежат все великие шекспировские произведения.

Сторонников этой околонаучной теории, называют «оксфордианцами».  Именно их идеи стали наиболее популярными во второй половине ХХ века и нашли отражение в фильме «Аноним», снятом Роландом Эммерихом в 2011 году, где де Вер изображается как великий гений, написавший «Сон в летнюю ночь» в возрасте восьми лет и герой, спасающий английский трон и королеву Елизавету от дворцовых интриг.

Считается, что его тесть, барон Бёрли, стал прототипом Полония из «Гамлета». Да и глубокие познания об Италии, придворной жизни и обычаях, мастерское владение пером и словом (де Вер был признанным драматургом и поэтом при дворе), вкупе с кораблекрушением, которое пережил и де Вер, и Гамлет, наталкивают на мысль о том, что именно 17-ый граф Оксфорд и есть Шекспир. К тому же в сохранившихся письмах Эдуард де Вер излагает мысли и идеи, схожие с шекспировскими, а в его личной Библии отмечены места с написанными его рукой комментариями, совпадающими с цитатами из пьес великого драматурга.

Зачем же известному поэту-аристократу понадобилось делиться славой с актером?

Затем, что одно дело — услаждать в узком кругу слух придворных, а другое — вкладывать в уста героев «вульгарные» реплики для народных театров. По другой версии, Эдуард де Вер использовал псевдоним в политических целях. Предполагается, что он был любовником королевы Елизаветы (причем фильм Эммериха забирает еще круче, приписывая любовникам невольный инцест).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector