Падонковский язык

Источники

  1. Рогачёва Н. Б. Типы вторичных речевых жанров в интернет-коммуникации // Серия «Филология. Журналистика». — Вып. 2. — Т. 11. — Известия Саратовского университета, 2011. — С. 36.
  2. Ковпак Д. В. Не на тех напали! или Как бороться с грубостью. — Издательский дом «Питер». — С. 64. — 207 с. — ISBN 9785459015478.
  3. Мильчин К. . rusrep.ru (23 апреля 2013). Дата обращения: 13 мая 2013.
  4. Кронгауз, М. А. . polit.ru (19 марта 2009). Дата обращения: 13 мая 2013.
  5. Потсар, А. . Русский журнал (29 октября 2007). Дата обращения: 13 мая 2013.
  6. Письма и бумаги императора Петра Великого: Т. I. 1688—1701. — СПб., 1887.
  7. Первое издание: «Синдикат». — Тифлис, 1918; перепечатана в сборнике: Поэзия русского футуризма. — СПб. : Академический проект, 2001 («Новая библиотека поэта»). — С. 522—531.

2. История

Стиль, основанный на нарочито неправильной орфографии, распространился в Интернете стихийно как гротескная реакция на многочисленные орфографические ошибки в интернет-публикациях и репликах. Непосредственным предшественником «олбанского» был жаргон пользователей компьютерной сети фидонет, а конкретно — эхоконференциях TYT.BCE.HACPEM и Ru.punk.rock, а также кащенитов, чья эхоконференция известна примерно с конца декабря 1998 года. Этот феномен Рунета близок популярному в англоязычном Интернете LOLspeak.

Можно предположить, что подобный язык был распространён в России ещё в XIX веке среди молодёжи, стремившейся выделиться. В романе «Кюхля» Ю.Тынянов рассказывает о соседе Кюхельбекера по заключению — юном разудалом князе Оболенском, впоследствии лишённом звания и сосланном в Сибирь, который, несомненно, прекрасно зная русский письменный, писал письма на языке, близком к олбанскому. Вот одно из таких писем:

Считается, что появление жаргона падонкафф в Интернете произошло благодаря деятельности Дмитрия Соколовского, администратора сайта udaff.com, более известного как «Удав». В 2000 году он начал писать для сайта с говорящим за себя названием fuck.ru и fuckru.net, а потом открыл сайт udaff.com, где публикует свои и чужие тексты, в которых используется туалетный юмор и мат. Согласно самому Соколовскому, первым коверкать слова на сайте fuck.ru начал автор, выступавший под ником Линкси (Linxy). Затем он долгое время поддерживал известный сайт контркультурной направленности down-culture.ru, который в настоящее время не существует. В честь Линкси этот язык первоначально именовался Л-языг.

2.1. Происхождение названия «Олбанский»

Выражение получило массовое распространение в Живом Журнале, когда американский пользователь scottishtiger (американец из Такомы, город Вашингтон, округ Колумбия, шотландского происхождения), увидев текст на русском языке (в этой записи пользователя onepamop), возмутился, почему на американском сайте livejournal.com кто-то пишет на «непонятном ему языке, и, вообще, что это за язык». Пользователь maxxximus назвал «неизвестный» язык албанским. На следующий день на вопрос «А почему Вы думаете, что комментарии были написаны для Вас?» scottishtiger ответил:

В ответ в русскоязычной части ЖЖ был организован флешмоб Уроки Албанского, который ставил своей целью помочь американцу выучить русский язык. За пару дней scottishtiger получил несколько тысяч комментариев с «уроками албанского» и просто флудом. Пользователю предлагалось извиниться и написать в своем журнале пост (на русском языке) о том, что он уже выучил албанский язык, что scottishtiger, в конце концов, и сделал. Возможно, только потому, что, помимо журнала и почтового ящика, получал огромное количество SMS-сообщений и звонков на свой мобильный телефон.

Первые уроки албанского:

Через некоторое время он снизил активность (в том числе выключил комментарии) из-за непрекращающегося неконтролируемого флуда. В 2010 году журнал был закрыт, в феврале 2011 — уже открыт.

2.2. Распространение

Стиль получил распространение в Интернете, причём нарочитая нецензурность и цинизм стиля отступили, отчего области употребления значительно расширились. Большое распространение жаргон падонков получил с появлением в Интернете блогов, в которых «падонки» оставляли свои «каменты» (комментарии). Жаргон оказал сильное влияние на развитие языковых штампов Живого Журнала, породившего ряд распространённых «каментов», таких как «первыйнах» (первый комментарий), «аффтар жжот», «убейся апстену», «выпей йаду», «йазва» (нечто нехорошее), «зачот», «аццкий сотона» и т. п. В соответствии с описанными нормами, в жаргон были включены также английские слова из общеинтернетовской лексики, элементы сленга и оригинальные выражения.

Предшественником языка падонков является язык кащенитов, особой группы людей, обитавших в эхоконференции Фидонета SU.KASCHENKO.LOCAL. Именно кащениты первыми придумали писать нарочито неправильно. В разное время язык кащенитов менялся, и в Интернет, уже под именем «язык падонков», попала уже устоявшаяся версия языка. В Интернете язык практически не развивался, однако породил множество устойчивых выражений.

Последователем языка падонков можно считать язык Упячки, хотя этот «язык» слишком специфичен: в основном он представляет собой смесь нескольких отдельных слов, не несущих по большей части смысловой нагрузки, например: «Жепь ебрило», «Чочо», «Адынадынадын» и т. д.

Использование и развитие

Язык был впервые разработан в 1997 г. интеллектуалы с доступ в Интернет кто разрабатывал и использовал программное обеспечение с открытым исходным кодом LiveJournal и русский FidoNet. Они были журналисты, системные администраторы и профессионалы с ученые степени.

Язык основан на сенсационный (по большей части фонетический, но также контрфонетическое) написание русский и украинец языки, часто использующие ненормативная лексика. Он сочетает в себе сложные орфография с творческим использованием идиомы и литературное выражение. Часто используется для выражения несогласия, развлечения, или создать политическая сатира. Он был популяризирован субкультурой падонки на таких сайтах, как Udaff.com и Fuck.ru (в настоящее время не существует), созданных предпринимателем. Егор Лавров и Константин Рыков, теперь депутат Дума.

Падонкаффский жаргон трудно перевести с традиционного толковый словарь потому что многие орфографические ошибки также включают каламбуры и культурный сленг. Падонкаффский язык пошел Основной поток и распространен в русском просторечный и популярная культура. В результате на сайтах, на которых изначально появлялся язык Падонкаффского, теперь преобладает другой вид шокирующего материала — контент для взрослых.

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Любимые кампании Кремля как альтернативное эго Путина» . Американо-российский деловой совет . Рейтер. 29 января 2008 . Проверено 20 ноября 2014 года .
  2. ^ «Мадонна поблагодарила русских вентиляторов» . Лента.ру . 13 сентября 2006 . Проверено 20 ноября 2014 года .
  3. Федорова, Наталия (19 февраля 2010 г.). «Учи олбанский!» . Metro74 (на русском языке ) . Проверено 20 ноября 2014 года .
  4. ^ Кляйнман, Zoe (16 августа 2010). «Как Интернет меняет язык» . BBC News . Проверено 16 августа 2010 года .
  5. ^ Байбурин, Альберт (июнь 2008). «Информационный бюллетень» . Национальная идентичность в России с 1961 года: традиции и детерриториализация . Проверено 20 ноября 2014 г. — через mod-langs.ox.ac.uk .
.mw-parser-output .navbar{display:inline;font-size:88%;font-weight:normal}.mw-parser-output .navbar-collapse{float:left;text-align:left}.mw-parser-output .navbar-boxtext{word-spacing:0}.mw-parser-output .navbar ul{display:inline-block;white-space:nowrap;line-height:inherit}.mw-parser-output .navbar-brackets::before{margin-right:-0.125em;content:»»}.mw-parser-output .navbar li{word-spacing:-0.125em}.mw-parser-output .navbar-mini abbr{font-variant:small-caps;border-bottom:none;text-decoration:none;cursor:inherit}.mw-parser-output .navbar-ct-full{font-size:114%;margin:0 7em}.mw-parser-output .navbar-ct-mini{font-size:114%;margin:0 4em}.mw-parser-output .infobox .navbar{font-size:100%}.mw-parser-output .navbox .navbar{display:block;font-size:100%}.mw-parser-output .navbox-title .navbar{float:left;text-align:left;margin-right:0.5em}vтеВарианты интернет-сленга
  • 3arabizi
  • Алай (Индонезия)
  • Денглиш
  • Дож
  • DoggoLingo
  • Фингилиш (персидский)
  • Греческий
  • Гяру-модзи (Япония)
  • Jejemon (Филиппины)
  • Leet («1337»)
  • Lolspeak / LOLspeak / Китте
  • Марсианский язык (китайский)
  • Miguxês (португальский)
  • О РЛИ?
  • Падонкаффский жаргон (русский)
  • Псевдокитайский
  • Транслит
  • Волапук
  • См. Также английский интернет-сленг (в Викисловаре )
  • Язык SMS
vтеИнтернет-сленг
Злоупотреблять
  • Жуткий домик на дереве
  • Киберзапугивание
  • Киберпреследование
  • Доксинг
  • Пылающий
  • Грифер
  • Хакер
  • Кейлоггер
  • Вредоносное ПО
  • Тюлень
  • Фишинг
  • Скрипт kiddie
  • Shitposting
  • Теневой запрет
  • Рассылка спама
  • Тролль
Чатспик
  • Смайлик
  • Эмодзи
  • Hodl
  • Leet
    • В собственности
    • Pr0n
    • Pwn
    • Тех
    • w00t
  • Фап
  • ржунимагу
  • NSFW
  • Падонкаффский жаргон
  • Секстинг
Имиджборд
  • 4chan
  • Анонимный
  • -chan
  • CP
  • goatse.cx
  • Лолкот
  • Скрыться
  • Новичок
  • О РЛИ?
  • OP
  • Педобиры
  • Рикроллинг
  • Правило 34
  • Правило 63
  • Код поездки
  • Weeaboo
Мемы
  • Реклама и продукция
  • Анимация и комиксы
  • Вызовы
  • Электронное письмо
  • Фильм
  • Игры
  • Изображений
  • Музыка
  • Политика
  • Ролики
  • Разное
Usenet
  • Вечный сентябрь
  • ПКБ
  • Plonk
  • Категория
  • Портал
  • Викисловарь

Происхождение и этимология

Период, термин Олбанский это изменение албанский, хотя албанский не используется для создания олбанского сленга.

Учите олбанский! (русский: Учи олбанский!) — популярная фраза, придуманная во время инцидента 2004 г. LiveJournal когда английский язык Пользователь нашел пост на русском языке, который он не понял и не смог перевести. Он спросил, какой язык используется. Ему в шутку сказали, что почта была на албанском. Он спросил, почему люди публиковали сообщения на албанском, сказав:

В ответ на этот комментарий Интернет-мем начал, призывая англоязычного пользователя Учите албанский! и заваливал его сообщениями электронной почты, текстовыми сообщениями и звонками на его личный мобильный телефон. В конце концов, англоязычный пользователь написал извинения по-русски, объяснив, что он овладел албанским языком.

С тех пор просьба «Учить олбанский!» стал дружественным ответом любому, кто использует неправильную грамматику или говорит что-то, что не имеет смысла.

Приглашение на «Учим олбанский язык!» был направлен на Мадонна в 2006 году, когда в своем блоге она обратилась к своим русским поклонникам с помощью электронного переводчика и по ошибке назвала их «российскими вентиляторами».

Характеристики

Основная особенность стиля «падонкаф» заключается в намеренном нарушении норм орфографии русского языка (ориентированных на этимологию) при сохранении графических принципов чтения и в общем той же фонетической последовательности. Из омофонических способов записи в данной позиции выбирается то, которое не соответствует орфографической норме — употребление а вместо безударного о и наоборот, взаимозамена безударных и, е и я, цц или цтс, тьс, дс, также жы и шы, чя и щя вместо жи и ши, ча и ща, щ вместо сч и наоборот, йа, йо, йу вместо начальных я, ё, ю, взаимозамена глухих и звонких на конце слова или перед глухими (кросафчег), причём вместо ф в этой позиции может употребляться фф (по образцу старой западноевропейской передачи фамилий вроде Smirnoff).

Распространено также слияние слов воедино без пробела (ржунимагу). Иными словами, это «антинорма», основанная на последовательном (или близком к таковому) отталкивании от существующего нормативного выбора написаний (то есть для того, чтобы писать на жаргоне падонков, фактически надо владеть существующей нормой). Кроме того, реже используются средства, нарушающие графические принципы чтения: взаимозамена глухих и звонких не только на конце слова (дафай), а также твёрдых и мягких (например, медвед). Последние явления лексикализованы (связаны с конкретными словами).

Помимо этого, язык «падонкаф» включает специфическую лексику — обычно общелитературные слова, которым приписаны особые значения/употребления (жаргон в собственном смысле слова): таково само слово падонок, а также выражения вроде жжош, аффтар, выпей йаду, аццки и т. п.

Мемы

Превед

В январе 2006 года пользователь lobbz опубликовал картину американского художника Джона Лури «Bear surprise». Пользователь lobbz заменил слово Surprise на «превед». С этого момента слово «превед», а также и «медвед», распространилось по всей Сети.

Бабруйск

Особую известность получила падонковская фраза «Ф Бабруйск, жывотнайе!».
Происхождение фразы связано с закрытым после многочисленных жалоб ЖЖ-сообществом «Бобруйск», созданным писателем Глебом Олисовым.
Участники сообщества высмеивали популярных ЖЖ-блогеров и медиа-персон. Название сообщества напрямую связано с рассказом писателя Владимира Сорокина:

Также упоминание о Бобруйске встречается в книге И. Ильфа и Е. Петрова «Золотой телёнок»:

Происхождение и этимология

Термин « олбанский» является разновидностью албанского , хотя албанский не используется для создания олбанского сленга.

Учите олбанский! ( Русский : Учи олбанский!) — популярная фраза, появившаяся в 2004 году во время инцидента в LiveJournal, когда англоязычный пользователь нашел сообщение, написанное на русском языке, которое он не понял и не смог перевести. Он спросил, какой язык используется. Ему в шутку сказали, что почта была на албанском. Он спросил, почему люди публиковали сообщения на албанском, сказав:

В ответ на этот комментарий появился интернет-мем , призывающий англоязычного пользователя учить албанский! и заваливал его сообщениями электронной почты, текстовыми сообщениями и звонками на его личный мобильный телефон. В конце концов, англоязычный пользователь написал извинения на русском, объяснив, что он выучил албанский язык.

С тех пор просьба «Учить олбанский!» стал дружественным ответом любому, кто использует неправильную грамматику или говорит что-то, что не имеет смысла.

Приглашение на «Учим олбанский язык!» был направлен на Мадонну в 2006 году, когда в своем блоге она использовала электронный переводчик, чтобы обратиться к своим русским поклонникам и по ошибке назвала их «русскими вентиляторами».

Стоит ли лечить глоссит народными средствами?

Если перед вами стал вопрос: как вылечить глоссит – не тратьте время на поиск народных средств! При обнаружении у себя характерных симптомов, которые не проходят более суток, необходимо обратиться за помощью к специалисту. Лечение глоссита следует проводить только у врача-стоматолога, который установит причину возникших изменений в полости рта, проведет все необходимые лечебно-диагностические процедуры, назначит комплекс лечебных мероприятий, которые пациент сможет выполнять дома, а также проконтролирует весь процесс лечения, внося в него по мере необходимости соответствующие коррективы. В разделе «Поиск» на нашем сайте представлены стоматологические клиники Москвы.

Глоссит, как и другие заболевания пародонта, чреват многими осложнениями, поэтому лечение народными средствами может служить лишь вспомогательным средством в комплексной терапии.

Для того чтобы не столкнуться лицом к лицу с глосситом, достаточно регулярно чистить зубы, включая чистку языка, и не пропускать профилактические осмотры у стоматолога. К тому же, врачи рекомендуют отказаться от избыточного потребления острой пищи и специй, ограничиться в приеме алкогольных напитков и курении. Помните, болезнь легче предотвратить, чем лечить.

В популярной культуре

Отсылки к жаргону падонков в литературе, музыке, кино — не редкость.

  • Пародийная группа «The Неподарки» исполняет песни на жаргоне падонков.
  • Группа «Аццкая Сотона», пародийный блэк-метал, образовавшаяся по мотивам сетевой легенды, исполняет песни на жаргоне падонков.
  • В игре «Бесконечное лето» в кабинете медсестры висит плакат с языком падонков.
  • В песне «Бабушка спросила» группы «Ландыши» есть строки:
  • В произведении Виктора Пелевина «Шлем ужаса: Креатифф о Тесее и Минотавре» на языке падонков разговаривал персонаж S’liff_zoSSchitan. Также в произведении «Empire V» главный герой, испробовав склянку «Тютчев + албанский source» пишет стихотворение на чистейшем олбанском.
  • В рассказах «Бесы в доме» и «Карьера» фантаста Александра Рудазова языком падонков пользуется гремлин Веня.

В популярной культуре

Отсылки к жаргону падонков в литературе, музыке, кино — не редкость.

  • Пародийная группа «The Неподарки» исполняет песни на жаргоне падонков.
  • Группа «Аццкая Сотона», пародийный блэк-метал, образовавшаяся по мотивам сетевой легенды, исполняет песни на жаргоне падонков.
  • В игре «Бесконечное лето» в кабинете медсестры висит плакат с языком падонков.
  • В песне «Бабушка спросила» группы «Ландыши» есть строки:
  • В произведении Виктора Пелевина «Шлем ужаса: Креатифф о Тесее и Минотавре» на языке падонков разговаривал персонаж S’liff_zoSSchitan. Также в произведении «Empire V» главный герой, испробовав склянку «Тютчев + албанский source» пишет стихотворение на чистейшем олбанском.
  • В рассказах «Бесы в доме» и «Карьера» фантаста Александра Рудазова языком падонков пользуется гремлин Веня.

Источники

  1. Рогачёва Н. Б. Типы вторичных речевых жанров в интернет-коммуникации // Серия «Филология. Журналистика». — Вып. 2. — Т. 11. — Известия Саратовского университета, 2011. — С. 36.
  2. Ковпак Д. В. Не на тех напали! или Как бороться с грубостью. — Издательский дом «Питер». — С. 64. — 207 с. — ISBN 9785459015478.
  3. Мильчин К. . rusrep.ru (23 апреля 2013). Дата обращения: 13 мая 2013.
  4. Кронгауз, М. А. . polit.ru (19 марта 2009). Дата обращения: 13 мая 2013.
  5. Потсар, А. . Русский журнал (29 октября 2007). Дата обращения: 13 мая 2013.
  6. Письма и бумаги императора Петра Великого: Т. I. 1688—1701. — СПб., 1887.
  7. Первое издание: «Синдикат». — Тифлис, 1918; перепечатана в сборнике: Поэзия русского футуризма. — СПб. : Академический проект, 2001 («Новая библиотека поэта»). — С. 522—531.

Использование и развитие [ править ]

Язык был впервые разработан в 1997 году интеллектуалами , имеющими доступ в Интернет , которые разрабатывали и использовали программное обеспечение с открытым исходным кодом LiveJournal и русскую FidoNet . Это были журналисты , системные администраторы и профессионалы с учеными степенями .

Язык основан на нашумевшем (в основном фонетическом , но также и контрфонетическом) написании русского и украинского языков, часто с ненормативной лексикой . Он сочетает сложную орфографию с творческим использованием идиом и литературного выражения. Его часто используют для выражения несогласия, веселья или для создания политической сатиры . Его популяризировала субкультура падонки на таких сайтах, как Udaff.com и Fuck.ru (в настоящее время не существует), созданных предпринимателем Егором Лавровым и Константином Рыковым , ныне депутатом Госдумы .

Падонкаффский жаргон трудно перевести с помощью традиционного словаря, потому что многие орфографические ошибки также связаны с каламбуром и культурным сленгом. Падонкафский язык стал мейнстримом и широко используется в русской народной и массовой культуре . В результате на сайтах, на которых изначально появлялся язык Падонкаффского, теперь преобладает другой вид шокирующего материала — контент для взрослых.

Происхождение названия «Албанский»

Выражение получило массовое распространение в Живом Журнале, когда американский пользователь

scottishtiger
onepamop
maxxximusалбанским

Первые уроки албанского:

Через некоторое время он снизил активность (в том числе выключил комментарии) из-за непрекращающегося неконтролируемого флуда, а потом и вовсе прекратил свое существование (решение удалить свой блог к акции «Учи албанский» отношения не имело). На данный момент блог

scottishtiger

Албанский в блоге Мадонны

Выучить «албанский» также призывали Мадонну, после того как она, используя программу-переводчик, поприветствовала своих русских фанатов, назвав их «вентиляторами» (англ. fan — вентилятор/веер/фен, болельщик/фанат):

Позже ей помогли исправить перевод.

Санкции за «олбанский» [ править ]

Эксперты из Нижегородского Лингвистического Университета квалифицировали слова владимирских тележурналистов «путинг» («производное Путина» по-олбански, разг.) и «верные путинцы» оскорбляющими честь и достоинство президента России. Слова правоохранительные органы владимирщины заметили с подачи депутата Госдумы от «Единой России» Михаила Бабича в сюжете телекомпании «ТВ-6 Владимир» о предвыборном митинге.

В результате выводов, сделанных нижегородскими лингвистами, материалы дела отправлены столичным следователям. Если следователи из Москвы подтвердят мнение нижегородских толмачей, владимирские журналисты превратятся из свидетелей в обвиняемых по статье 319 УК РФ (до года исправительных работ). «Именем тарабарского короля. Нижегородские лингвисты переводят неполиткорректные журналисткие тексты с олбанского языка»

Использование и развитие [ править ]

Язык был впервые разработан в 1997 году интеллектуалами , имеющими доступ в Интернет , которые разрабатывали и использовали программное обеспечение с открытым исходным кодом LiveJournal и русскую FidoNet . Это были журналисты , системные администраторы и профессионалы с учеными степенями .

Язык основан на нашумевшем (в основном фонетическом , но также и контрфонетическом) написании русского и украинского языков, часто с ненормативной лексикой . Он сочетает сложную орфографию с творческим использованием идиом и литературного выражения. Его часто используют для выражения несогласия, веселья или для создания политической сатиры . Его популяризировала субкультура падонки на таких сайтах, как Udaff.com и Fuck.ru (в настоящее время не существует), созданных предпринимателем Егором Лавровым и Константином Рыковым , ныне депутатом Госдумы .

Падонкаффский жаргон трудно перевести с помощью традиционного словаря, потому что многие орфографические ошибки также связаны с каламбуром и культурным сленгом. Падонкафский язык стал мейнстримом и широко используется в русской народной и популярной культуре . В результате на сайтах, на которых изначально появлялся язык Падонкаффского, теперь преобладает другой вид шокирующего материала — контент для взрослых.

Долгота звуков [ править ]

На олбанском языке введена долгота звуков. Она позволяет подчеркнуть нужную интонацию звучания. Обозначается долгота звуков следующим образом:

Звучание Примеры
А:фтамабиль, а:тстой, на:чальнег, а:мериканец, га:йдзин, па:донак, па:нидельник? Воло:дарский
О:тстой, го:пники, о:га, ко:роче
х*:й
жэ:сть
пре:вед,
жы:рный,
ни:гер,

Примеры текстов, записанных с учётом долготы звуков

ПАЦА:НЫ, Я СЕГОДНЯ ШЁЛ КО:РОЧЕ ПО РЫНКУ И УВИДЕЛ БОНА В МАЙКЕ «Я:РУССКИЙ», НУ Я ПОДСКО:ЧИЛ И РЕЗКО ПЕРЕЕ:БАЛ ЕМУ В ЩЩИ С ВЕРТУШКИ И ПОЯСНИЛ ЕГО КРИКОМ «НЕ ЛЮБЛЮ ЗИГ ХАЙЛЬ», ПОТОМУ ЧТО Я УГО:РЕЛ ПО 359, ПАЦАНЫ ДУХ СТАРОЙ ШКОЛЫ ЖИВЁТ ТОЛЬКО В МЫТИЩАХ, ГДЕ **АШАТСЯ ПО ХА:РДКОРУ, ГДЕ ПАЦАНЫ ЖИВУТ ЭНЕ:РГИЕЙ, МОЛОДОСТЬЮ И **УТ СИСТЕМУ В РОТ! ТОЛЬКО МЫТИЩИ 359, ТОЛЬКО ХАРДКОР. ЮНИТИ УЛЬТРАХАРДКОР МЫТИЩИ. пацаны **ашьте хачей, фу, антиантифу, пид***сню, угорайте на гигах, любите свою Семью, пацанов и Сцену! ГОВОРИТЕ ОТКРЫТО И СМЕЛО ПРЯМО В ЛИЦО! 359!

2. Съешь ещё этих французских булок.

Съешь ещё этих мягких фра:нцузских булок, да выпей же чаю.

3. Лицензия Microsoft Windows 10.

По:следнее обно:вление: де:кабрь 2016 г. У:СЛОВИЯ ЛИЦЕНЗИОННОГО СОГЛА:ШЕНИЯ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ MICROSOFT О:ПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА WINDOWS ЕСЛИ ВЫ ПРОЖИВАЕТЕ В СО:ЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ (ИЛИ ЕСЛИ ЭТА СТРА:НА ЯВЛЯЕТСЯ ВАШИМ ОСНО:ВНЫМ МЕСТОМ ВЕДЕНИЯ БИЗНЕСА), ОЗНА:КОМЬТЕСЬ С ПОЛО:ЖЕНИЯМИ О:Б ОБЯЗАТЕЛЬНОМ АРБИТРА:ЖЕ И О:ТКАЗЕ О:Т ГРУППОВОГО ИСКА В РА:ЗДЕЛЕ 10, ТАК КАК О:НИ ВЛИЯЮТ НА: МЕТОД РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ. Бла:годарим вас за: то, что выбрали Microsoft! В за:висимости от то:го, как вы полу:чили про:граммное о:беспечение Windows, насто:ящий доку:мент является лицензионным согла:шением между (i) вами и изгото:вителем у:стройства или уста:новщиком про:граммного о:беспечения, ко:торый распростра:няет про:граммное о:беспечение вместе с вашим устройством; или (ii) вами и корпо:рацией Microsoft (или одним из ее аффили:рованных лиц — в за:висимости о:т места вашего проживания либо осно:вного места ведения бизнеса), если вы приобрели про:граммное о:беспечение у розничного прода:вца. Корпора:ция Microsoft является изгото:вителем устройств, произведенных Microsoft или одним из ее аффили:рованных лиц, а: также розничным прода:вцом, если про:граммное о:беспечение приобретается непо:средственно у Micro:soft. В настоящем соглашении о:писываются ваши права и условия использования програ:ммного о:беспечения Windows. Изучите полное согла:шение, включая какие-либо допо:лнительные условия лицензии, ко:торые сопровождают программное обеспечение, и условия, включенные по:средством ссылки, поскольку все поло:жения и:меют бо:льшое зна:чение и я:вляются нео:тъемлемой частью применимого к вам согла:шения. Чтобы просмо:треть условия, вклю:ченные по:средством ссылки, вставьте ссылку (a:ka.ms/) в о:кно браузера.

Характеристики

Олбанский используется и в официальных документах (см. название товарищества)

Основная особенность стиля «падонкафф» заключается в намеренном нарушении норм орфографии русского языка (ориентированных на этимологию) при сохранении графических принципов чтения и в общем той же фонетической последовательности. Из омофонических способов записи в данной позиции выбирается тот, который наименее соответствует орфографической норме — употребление а вместо безударного о и наоборот; взаимозамена безударных и, е и я; цц или ц вместо тс, тьс, дс; жы и шы, чя и щя вместо жи и ши, ча и ща; щ вместо сч и наоборот; йа, йо, йу вместо начальных я, ё, ю; взаимозамена глухих и звонких на конце слова или перед глухими (кросафчег), причём вместо ф в этой позиции может употребляться фф (по образцу старой западноевропейской передачи фамилий вроде Smirnoff).

Распространено также слияние слов воедино без пробела (ржунимагу). Иными словами, это «антинорма», основанная на последовательном (или близком к таковому) отталкивании от существующего нормативного выбора написаний (то есть для того, чтобы писать на жаргоне падонков, фактически надо владеть существующей нормой). Кроме того, реже используются средства, нарушающие графические принципы чтения: взаимозамена глухих и звонких не только на конце слова (дафай), а также твёрдых и мягких (медвед). Последние явления лексикализованы (связаны с конкретными словами).

Помимо этого, язык «падонкафф» включает специфическую лексику — обычно общелитературные слова, которым приписаны особые значения или употребления (жаргон в собственном смысле слова): таково само слово падонак, а также выражения вроде жжош, аффтар, выпей йаду, аццки и т. п.

История

«Албанским» его стали именовать после интернет-флэшмоба, спровоцированного американским пользователем Живого журнала, имевшего неосторожность спросить русскоязычного пользователя ЖЖ, «что это за язык», на котором тот ведёт записи на страницах своего онлайн-дневника, а затем потребовать от него, чтобы тот вёл записи по-английски на том основании, что Живой журнал, мол, — это «американский сайт». Данный пост в сообществе быстро набрал огромное количество комментариев, большая часть из которых была откровенно саркастического содержания (в том числе знаменитый ответ на вопрос американца про язык упомянутого дневника — «албанский»)

Русские пользователи ЖЖ в рамках флэшмоба также стали оставлять множество подобных комментариев к постам американского автора, и в конечном итоге он был вынужден временно удалить свой журнал.

Предшественником языка падонков является язык кащенитов, особой группы людей, обитавших в эхоконференции Фидонета SU.KASCHENKO.LOCAL. Именно кащениты первыми придумали писать нарочито неправильно. В разное время язык кащенитов менялся, и в Интернет, уже под именем «язык падонков», попала уже устоявшаяся версия языка. В Интернете язык практически не развивался, однако породил множество устойчивых выражений.

Последователем языка падонков можно считать язык Упячки, хотя этот «язык» слишком специфичен: в основном он представляет из себя смесь нескольких отдельных слов, не несущих по большей части смысловой нагрузки, например: «Жепь ебрило», «Чочо», «Адинадинадин» и т. д.

Методология составления рейтинга

IEEE Spectrum составляет свой рейтинг, основываясь на 11 метриках, полученных из восьми источников: CareerBuilder, GitHub, Google (поиск и тренды), Hacker News, IEEE, Reddit, Stack Overflow и Twitter.

Рынок комплектующих перекосило, а нас ждет импортозамещение. Что дальше?
Интеграция

Источники подобраны таким образом, чтобы учесть упоминание языков программирования в различных контекстах: разработка ПО с открытым кодом, поиск работы в сфере разработки ПО, общение в среде программистов.

Значительно упростив картину, можно сказать, что оценка популярности языка дается на основе частоты его упоминания в интернете. Кроме того, как отмечает The Register, рейтинг, возможно, чрезмерно опирается на предпочтения североамериканской и европейской публики.

Впрочем, сам IEEE Spectrum на странице, посвященной описанию методологии оценки языков для рейтинга, некоторые из используемых институтом техник также применяются составителями другого авторитетного рейтинга – TIOBE.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector