Тиль уленшпигель. всё получилось не так, как мечталось
Содержание:
Анализ
До веселых шалостей Уленшпигеля Транскрипция для группы, United States Navy Band, 2001 |
|
Проблемы с воспроизведением этого файла? См. Справку по СМИ . |
Работа открывается темой « Жили-были »,
Ваш браузер не поддерживает воспроизведение звука. Вы можете скачать аудиофайл .
как сольный валторна с двумя повторениями первой темы Тилля.
Ваш браузер не поддерживает воспроизведение звука. Вы можете скачать аудиофайл .
Тема взята остальной частью оркестра в форме рондо (которую Штраус записал во французской форме, рондо), и этот начальный раздел заканчивается тем, что оркестр тутти повторяет две ноты. Затем звучит тема кларнета, что наводит на мысль о смехе Тилля, когда он планирует свою следующую шутку.
Ваш браузер не поддерживает воспроизведение звука. Вы можете скачать аудиофайл .
Музыка сопровождает Тилля по всей сельской местности, когда он едет на лошади по рынку, расстраивает товары и товары, подшучивает над строгим тевтонским духовенством (представленным альтами), флиртует с девушками и гонится за ними (тема любви дана первые скрипки) и издевается над серьезными академиками (представленными фаготами).
Музыка, предлагающая верховую езду, возвращается снова, и первая тема звучит заново во всем оркестре. Кульминация резко сменяется похоронным маршем . Тилль был схвачен властями и приговорен к смертной казни за богохульство. Похоронный марш палача начинает диалог с отчаявшимся Тиллем, который пытается уловить и пошутить, чтобы выбраться из этого затруднительного положения. К сожалению, он не действует на каменного палача, который его вешает. Ход подъема Тилля на виселицу графически изображает , с упреждающей барабанной дробью, имитируемой флейтами после того, как он достиг вершины. Кларнет D вопит в искажении первой темы, означая его предсмертный крик в начале падения, а пиццикато у струн представляет собой щелчок его шеи, когда веревка петли достигает полного растяжения. После минутного молчания тема «когда-то давно», услышанная в начале, возвращается, предполагая, что кого-то вроде Тилля невозможно уничтожить, и работа заканчивается последней цитатой из музыкальной шутки.
Забытый герой
— Уленшпигель — это ведь что-то… националистическое.
Смысл фразы поначалу поразил меня куда меньше, чем тот факт, что научный сотрудник антверпенского музея Плантен-Моретус (назван в честь семьи, которой принадлежала одна из первых фламандских типографий, в этом здании он и находится) не читал «Легенду об Уленшпигеле» — роман, который в России больше века считается бельгийской литературной классикой. Все же Вернер ван Хоф не работяга с завода и не продавец в шоколадной лавке, а интеллектуал, чья профессиональная деятельность — исследование истории книгопечатания…
Впрочем, к моменту нашей встречи я уже свыкся с мыслью, что де Костер в Бельгии не в почете. Казалось бы, Вернер дал ключ к понимаю этого феномена. Ведь де Костер объявил своего Уленшпигеля «духом Фландрии», сделал его символом борьбы за независимость от Испании в XVI веке. Чем не герой для националистов и, соответственно, антигерой для всех остальных?
Но Фландрия вовсе не та земля, где слово «националист» воспринимается как ругательство. В результате выборов 13 июня 2010 года партия «Новый фламандский альянс» сформировала самую крупную фракцию в парламенте Бельгии (27 из 150 мандатов), а в сумме националистические движения получили порядка 45% голосов фламандских избирателей. Вот только ни одно из этих движений образ Уленшпигеля использовать не спешит. Массовое забвение де Костера и его версии истории героического Тиля явно имеет еще какие-то причины.
[править] Музыка
Вся музыка словно проникнута шутовством и лукавством. Рихард Штраус нашёл музыкальный эквивалент основного качества Уленшпигеля — его изумительной увертливости. Перед слушателем — образ пройдохи. Даже когда появляются какие-то, казалось бы, серьезные темы, они тут же обрушиваются каскадом пародийного и карикатурного юмора. И эти темы следуют одна за другой: вот Тиль на ярмарке; вот переодевается попом и нудно читает назидательную проповедь, заканчивающуюся новым шутовством; а вот он совсем другой — он влюблен, но его чувства не находят ответа; но и в этой трагедии он находит в себе силы не унывать и — состязается в мудрости с учеными профессорами, и уж тут Штраус выдает в полной мере пародию на ученые диспуты, инструменты словно пытаются перекричать друг друга; но уже спешит новая тема — суда над Тилем, и грозный смертельный приговор… Но музыка не заканчивается — ведь смерть может оборвать лишь физическую жизнь, а не народную память — и Штраус заканчивает свое произведение ликующим звучанием темы Тиля.
критика
Современные критики писали, что постановка, костюмы, маски и музыка помогают создать «красочную, душевную картину времени и нравов, не впадая в натурализм». Этот фильм, безусловно, предъявляет определенные требования к зрителю, особенно с эстетической точки зрения. Тем не менее, он документирует замечательную режиссерскую работу Саймона, которая свидетельствует о ярко выраженном почерке, воображении и способности привести всех участников к сплоченному ансамблевому представлению ». В дополнение к его широкому диапазону лингвистического, мимического и жестового выражения, есть также художественные способности, которые необходимы для этой роли. Он умеет провести тонкую грань между жизнью и смертью, по которой Тилль постоянно движется, видимую и ненавязчиво побуждающую зрителя думать и думать дальше ».
Другие критики пришли к выводу, что фильм «нельзя воспринимать с энтузиазмом или категорически отвергать». Симонс Уленшпигель, кажется, «рожден провокатором своего времени и действует только в силу своего собственного намерения. Слишком слабо связанный с историческими движениями людей, он ведет опасную игру с властью, в результате чего его цель остается непонятной загадкой ». поток драматургии и музыкальной обработки, которая чрезмерно подчеркивает диалектику рассказа », — писал фильм-диенст , с другой стороны .
Ренате Холланд-Мориц назвала фильм безвкусным, так что «в направлении Райнера Саймона все возможные возможности фекальных, сексуальных и жестоких эксцессов разыгрываются со сладострастной дотошностью». Образы обезглавленных бегущих цыплят, раздавленной мыши и удара лошади превратились в «шоковую оргию, которую можно было использовать для специальных методов лечения в психиатрии». Кино также обнаружило, что рассказ Кристы и Герхарда Вольф «До своего времени крайне грубо и не с политической двусмысленностью и религиозной безвкусицей . Вывод: свобода глупцов с точки зрения вкуса ».
С другой стороны, ученые недавно пришли к выводу, что этот фильм является одним из самых ярких событий DEFA: «Вместе с Тиллем Уленшпигелем Райнер Саймон и его команда представили фильм, который до сих пор остается актуальным с точки зрения перформанса, повествования, кинотехнологии и кино. эстетика по-прежнему может легко соответствовать высоким требованиям (…). (…) фильм, который является эссе художественного фильма из-за стратегий дистанцирования, звука и изображения, а также их контрапункта, связанного с взаимодействием, ведет к эссе художественного фильма в начале 16 века. Мир, который расположен здесь, несмотря на его высокий уровень референции и надежности, тем не менее, является миром искусства. Этот мир фильмов объединяет историко-фактические и литературно-вымышленные вещи, а также включает в себя события, созвездия и проблемы из следующих столетия, которые простираются до наших дней, делают фильм не историческим или чем-то подобным, и это заставляет фильм быть с en Три тематических комплекса, посвященных политико-социальным, институционально-идеологическим и культурно-художественным вопросам, отчасти также как притча об истории ГДР и ее реальности середины 1970-х, можно увидеть и услышать ».
литература
- Герхард Кордес: В: Новая немецкая биография (NDB). Том 4, Duncker & Humblot, Berlin 1959, ISBN 3-428-00185-0 , p. 685 ( ).
- Адам Кукхофф : Тиль Уленшпигель . Берлин, 1933 год.
- Бернд Ульрих Хакер , Лутгард Камерер , Манфред RW Garzmann : Тиль Уленшпигель. Материалы к исследованиям и каталог выставки с 6 октября 1980 г. по 30 января 1981 г. Брауншвейг 1980 г.
- Георг Болленбек : Тиль Уленшпигель. Бессменный шикарный герой. О связи между производственной и приемной историей. S. Metzler Verlag, Штутгарт 1985, ISBN 3-476-00570-4 .
- Эрнст Андреас Фридрих : Уленшпигельхоф в Кнайтлингене. В: Если бы камни могли говорить. Том I, Landbuch-Verlag, Hannover 1989, ISBN 3-7842-0397-3 , стр. 168-170.
- MJ Aichmayr: Символическое содержание фигуры Уленшпигеля в контексте европейских глупцов и пикареской литературы (= труды Геппингена по германистике . Том 541). Kümmerle Verlag, Göppingen 1991, ISBN 3-87452-782-4 .
- Лутц Рёрих : Лексикон пресловутых высказываний. Гердер, Фрайбург, 1994.
- Юрген Шульц-Гроберт: Страсбургская книга Эленшпигеля . Нимейер, Тюбинген 1999 (первоначально Habil. Marburg 1996).
- Бернд Ульрих Хакер : 600 лет Уленшпигелю — 500 лет книге Уленшпигеля с выставкой Тилля Уленшпигеля «UnFASSbar». Каталог к выставке в исторической ратуше в Мёльне с 15 ноября 2011 г. по 5 февраля 2012 г. Город Мёльн, ноябрь 2011 г.
- Гюнтер Хельмес : Власть и восстание против Бога и мира. Очерк художественного фильма «Тиль Уленшпигель» (1975). В: Майкл Гриско (Ред.): Время, мир и личность. О кинематографической работе Райнера Саймона . Потсдам, 2016 г., ISBN 978-3-86505-408-1 , стр. 66–90.
Фольклор[править]
Впервые Тиль Уленшпигель появился в фольклоре Германии и голландских народов в XIV веке как персонаж анекдотов и шванков. Представлял из себя простолюдина, высмеивающего церковь и светскую власть, подобный типаж есть в культуре многих народов.
В 1510—1511 годах была напечатана немецкая народная книга «Ein kurtzweilig Lesen von Dyl Ulenspiegel, geboren uß dem Land zu Brunßwick, wie er sein leben volbracht hat» («Занимательное сочинение о плуте Тиле, родившемся в земле Брауншвейг, о том, как сложилась жизнь его»), которая служила своеобразным обрамлением анекдотам об Уленшпигеле, выстраивая их в хронологическом порядке. Так, именно в этой книге Тиль получил место рождения (Кнайтлинген) и года своей жизни ().
- А родители не знают — Тиль боялся показаться на глаза парням, которые передрались из-за его шутки, поэтому месяц сидел дома и латал башмаки. Его мать была очень рада, думая, что сын наконец-то нашел себе занятие.
- Бастард — упоминаются как оборванцы, стоящие возле рыцарского замка, мимо которого проезжал Уленшпигель.
- Билингвальный бонус — дворянин, у которого Уленшпигель некоторое время служил пажом, наказывал главному герою: если увидишь коноплю — нагадь на нее, так как разбойники делают из конопли удавки. Весь юмор истории заключается в сходстве саксонских слов «хенеп» (конопля) и «зенеп» (горчица), из-за чего возникла путаница и Тиль нагадил в горшок с горчицей в доме своего господина.
- Бонус для современников — некоторые детали сегодня будут понятны не всем. Например, к анекдоту о совете Уленшпигеля матери автор народной книги приводит примечание: «шутка Уленшпигеля сегодня не совсем понятна. Смысл ее, как кажется, в том, что бедняк день сыт, а день постится, смотря по обстоятельствам и святых себе выбирает».
- Буквально понятые слова — шутки ради. Поп, к которому пришел работать Уленшпигель, пообещал, что вся работа будет Тилю в полдела и питаться он будет, как и поп и ключница. Обещание свое он не выполнил, поэтому Уленшпигель начал выполнять лишь половину своей работы.
- Все оттенки серого — здесь нет ни героев с высокими моральными принципами, ни злодеев, что типично для бытового фольклора. Есть трикстер со своими небезобидными шутками, есть феодалы, попы, крестьяне и горожане, которые козлы, но не злодеи уж точно.
- Жадина-говядина — скупой крестьянин, нарочно приготовивший суп с черствыми корками хлеба, чтоб дети больше не приходили к нему есть.
- Изменившаяся мораль — персонаж все-таки родом из Средневековья и по современным меркам частенько близок к тому, чтоб перейти моральный горизонт событий и тогда получается не смешно.
- Испортить воздух — поп в церкви Буденштетена, за что был обстебан Уленшпигелем.
- Оздоровительная порка — после проделки Уленшпигеля больной доктор епископа перестал считать дураков неспособными перехитрить умных.
- Пастырь нерадивый — поп, что наложил в церкви на спор.
- Так грубо, что уже смешно — многие истории, в частности, про демонстрацию голого зада и про то, как главный герой нагадил в горчицу. Тут же изменившаяся мораль — в наше время подобный юмор вряд ли считался бы смешным.
- Хуцпа — часто.
Переработки сюжета
Литература
В XIX—XX веках история Уленшпигеля неоднократно разрабатывалась в произведениях литературы и в музыке. В 1835 году был написан фарс «Уленшпигель, или Подвох на подвох» (Eulenspiegel oder Schabernack über Schabernack) австрийского драматурга Иоганна Нестроя.
Однако ключевую роль в реинтерпретации легенды сыграл знаменитый роман Шарля де Костера «Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, их приключениях — забавных, отважных и достославных во Фландрии и иных странах» (1867). В романтической интерпретации де Костера Тиль переносится в XVI век и становится символом народного сопротивления испанскому господству во Фландрии. После романа де Костера Тиль стал восприниматься именно как идеолог гёзов. Именно на его основе была создана пьеса Григория Горина «Страсти по Тилю» (1970, постановка Марка Захарова в Театре имени Ленинского комсомола под названием «Тиль» — 1974), а затем и фильм А. Алова и В. Наумова (см. ниже).
Музыка
Симфоническая поэма Рихарда Штрауса «Весёлые проделки Тиля Уленшпигеля» (Till Eulenspiegels lustige Streiche, 1894—1895).
Опера Николая Каретникова «Тиль Уленшпигель», (1965—1985).
Рок-опера «Фламандская легенда»: композитор Ромуальд Гринблат, либретто Юлия Кима и Юрия Димитрина; по мотивам «Легенды об Уленшпигеле» Шарля де Костера; исполнение ансамбля Поющие гитары; в роли Тиля — Альберт Асадуллин; премьера состоялась в Ленинграде в 1978 году.
Песня Swizdrzał]]» (Уленшпигель) Войчеха Плохарского из альбома «Cyfry» (Цифры) дуэта Przyjaciele
Нем. фолк-метал группа Saltatio Mortis. Песня Eulenspiegel (альбом Sturm aufs Paradies).
Хореография
- В 1916 году Вацлав Нижинский поставил с труппой Русских балетов «Тиля Уленшпигеля»; в постановке была использована музыка Рихарда Штрауса. Спектакль не имел успеха. На ту же музыку ставили балеты Джордж Баланчин, Жан Бабиле, Леонид Якобсон.
- Более известным балетом является «Легенда об Уленшпигеле» белорусского композитора Евгения Глебова. Балет в 3-х действиях с прологом. Впервые был поставлен в Минске Белорусским государственным театром оперы и балета в 1974 г. (премьера 29 декабря 1974 г.). Либретто и хореография О. Дадишкилиани, дирижёр-постановщик Т. Коломийцева, художник В. Левенталь.
- В 1975 г. балет был поставлен Львовским государственным театром оперы и балета (премьера 26 апреля 1975 г.). Дирижёр-постановщик С. Арбит, балетмейстер-постановщик В. Бутримович, художник Н. Бевзенко-Занкина.
- В 1976 г. вышла вторая редакция балета — «Легенда о Тиле Уленшпигеле». Принята к постановке Ленинградским театром оперы и балета имени С. Кирова. Дирижёр Е. Федотов, балетмейстер-постановщик В.Елизарьев, художник Е. Лысик. В 1978 г. В.Елизарьев возобновил постановку в Минске. Балет также был поставлен в Хельсинки (Финляндия).
- В 2004 г. В.Елизарьев вновь обратился к «Легенде об Уленшпигеле», осуществив в Минске постановку своей третьей редакции балета (возобновлена сценография Е. Лысика). Спектакль до сих пор пользуется заслуженной популярностью и любовью зрителя. 5 апреля 2010 г. в рамках открытия Года культуры Беларуси в Российской Федерации был показан на сцене Большого театра России.
Экранизации
Нидерландский кинорежиссёр Йорис Ивенс совместно с Жераром Филипом снял фильм «Приключения Тиля Уленшпигеля» (1956). Роли Тиля и Ламме Гудзака исполнили соответственно Жерар Филип и Жан Карме. В СССР большой популярностью пользовался фильм «Легенда о Тиле» (1976, режиссёры А.Алов и В.Наумов, в главных ролях — Лембит Ульфсак и Евгений Леонов). В обоих случаях речь идёт об экранизациях романа Шарля де Костера (никакого Ламме в народной книге не было).
В 2003 году режиссёр Эберхард Юнкенсдорф снял полнометражный мультипликационный фильм «Тиль Уленшпигель».
[править] Экспонирование
Каталог осенней выставки 1956 года
Впервые показанные в конце 1956 года на «Осенней выставке ленинградских художников», работы «Рождение», «На пытки», «Смерть отца», «На полях родины», «Абордаж», «Тиль и Ламме», «Смерть изменникам», «Песня Тиля» (все 1956) принесли автору известность и заявили о нём как о мастере исторической картины.
В дальнейшем работы серии хранились в мастерской художника. Известны повторения некоторых сюжетов серии «Тиль Уленшпигель», приписываемые Л. Русову. В частности, в собрании Ульяновского областного художественного музея хранится картина Русова «Тиль и Ламме на ослах», композиционно повторяющая одну из восьми картин серии, но датированная 1980-ми годами. После смерти Л. А. Русова картины серии хранились у вдовы художника. В конце 1990-х вся серия из восьми картин «Тиль Уленшпигель» была приобретена в частную коллекцию.
В 2019 году две картины из серии «Тиль и Ламме» и «Песня Тиля» были воспроизведены среди других работ Русова в книге «Ленинградская школа живописи. Очерки истории».
В 2021 году в 64 выпуске «Петербургских искусствоведческих тетрадей» вышла обстоятельная статья Е. В. Логвиновой, посвящённая серии картин Л. Русова «Тиль Уленшпигель», истории её создания и месту в творческом наследии художника.
Элементы фэнтези
Хотя большая часть книги написана на конкретном историческом фоне общества 16-го века — часто изображаемого в его самых приземленных и грубых аспектах — сюжет включает в себя некоторые аспекты фэнтези . В детстве Тилю нужна кормилица , так как мать не может его кормить. Эта услуга предоставляется соседкой, которая оказывается ведьмой с реальными, явными магическими способностями — белой ведьмой, которая никогда не использует свои силы, чтобы причинить вред другим. Дочь ведьмы Нелл, современница Тила, которая вырастет и станет его возлюбленной, а в конечном итоге и его женой, разделяет силы своей матери. Основная магическая операция, описанная в книге, — это способность участвовать в астральных путешествиях по всему миру. Нелле может волшебным образом подслушивать очень личный разговор между императором Карлом V и его сыном и наследником Филиппом II ; она может подняться на Небеса и увидеть приговор, вынесенный душам отца Тила Клааса, сожженного инквизицией, и того же императора Карла, который в тот же день умер от переедания; а позже Нелле заставляет Тиля сопровождать ее в путешествиях в волшебные царства, где они видят различных фантастических существ и имеют аллегорические видения (которые фактически передают политические идеи Де Костера).
Примечательно, что на Небесах, изображенных в книге, Дева Мария играет главную роль — сидящая рядом со своим сыном Иисусом, когда он выносит приговор душам недавно умерших людей и пытается смягчить его суровость своей жалостью и жалостью. сострадание. Это согласуется с ролью, отведенной Марии в католическом богословии, в то время как протестанты, как правило, сильно принижали ее значение. Тем не менее, по иронии судьбы, на этом «католическом» небе протестантский еретик Клаас приветствуется и отправляется в рай, в то время как стойкий католический император приговаривается к аду — его наказание заключается в том, что всякий раз, когда инквизиция пытает жертву, в загробной жизни Император будет чувствовать боль.
Фландрия — родина Тиля Уленшпигеля
Как уже упоминалось ранее, земля, которая породила Тиля Уленшпигеля, была довольно богатой и бурно развивающейся. Окончательно с 1482 года, после распада Бургундского герцогства, Нидерланды благодаря ловкой династической комбинации стали «жемчужиной в короне Габсбургов». Там появился на свет будущий император Карл V и именно в этой земле творили знаменитые живописцы и гуманисты: Иероним Босх, Питер Брейгель Старший, Эразм Роттердамский. Реформация, безусловно, оказала сильное влияние на интеллектуальную жизнь региона. Хоть император в первой половине 16 века укреплял Нидерланды, присоединяя к своим владениям соседние земли, особого внимания Карл V землям Фландрии не уделял. Вся власть была делегирована генеральному статхаудеру из правящей династии.
Уленшпигель в доме. (diafilmy.su)
После отречения Карла V Нидерланды перешли под власть испанской короны во главе с королём Филиппом II. С приходом испанского монарха налоговое бремя стало более ощутимым для жителей Нидерландов, а распространение нового вероучения только злило набожного короля. Церковь усиливала контроль за этим регионом, а корыстные и податливые доносчики на еретиков давали почву для развёртывания серьёзной инквизиционной кампании. В таких условиях зрела война за независимость Нидерландов, которая разразилась в 1568 году.
Прототип и персонаж
В средневековых народных книгах утверждается, что герой был реальным историческим лицом. Якобы человек по имени Тиль Уленшпигель родился в районе 1300 года в земле Кнайтлинген в Нижней Саксонии. Жил в путешествиях, бывал в землях Бельгии, Германии и Нидерландов. В возрасте пятидесяти лет умер в германском городе Мёльн от чумы. Однако эти утверждения не подкреплены никакими свидетельствами того, что этот или похожий человек существовал в реальности.
Фонтан Тилю Уленшпигелю
Образ Уленшпигеля воспринимают и как провозвестника Реформации, поскольку действия героя направлены на то, чтобы осмеять и подорвать основы патриархального мира Средневековья. Тиль – бродяга, не приемлющий оседлой жизни. Герой постоянно надувает крестьян и горожан, воплощает дух независимости и личной инициативы.
Народные легенды отличаются от позднейшего романа о Тиле Уленшпигеле, написанного Шарлем де Костером. В романе появляются новые герои, которых не было в исходных фольклорных материалах, например, Ламме Гудзак, друг Тиля. И образ самого Уленшпигеля отличается от фольклорного.
Биография Тиля в романе Костера разворачивается на фоне событий, взаправду происходивших в Нидерландах в XVI веке. Место рождения героя – город Дамме во Фландрии. Отец Тиля – угольщик Клаас. По случайному совпадению в один день с героем родился Филипп Второй, будущий король Испании. Благороднорожденный младенец растет жестоким ребенком и трусом, в то время как простолюдин Тиль — смелый мальчишка-проказник с добрым сердцем и острым языком.
Писатель Шарль де Костер
Тиль вырастает вольнодумцем и не держит языка за зубами, а в стране господствует католическая церковь, власть принадлежит испанским феодалам. Героя по причине несдержанного и свободолюбивого характера объявляют еретиком и приговаривают к изгнанию из Фландрии сроком на три года.
У Тиля есть подружка — Неле, а у той — мать по имени Катлина. Эта Катлина оказывается в руках инквизиторов по обвинению в колдовстве и сходит с ума из-за пыток. Тиль тем временем странствует по миру и обретает навыки ловкого мошенника. Герой получает отпущение грехов, и это дает ему возможность вернуться домой.
Отец Тиля Уленшпигеля
Перед самым возвращением Тиля оказывается под арестом отец героя – Клаас. На него донес сосед, рыбник по имени Йост. Клааса обвиняют в ереси и сжигают на костре, а мать героя от горя умирает. Тиль собирает пепел, оставшийся на месте казни отца, помещает тот в мешочек и носит на груди. Обезумевшая мать Неле общается с духами, и Тиль обращается к женщине за советом, чтобы та подсказала герою, как спасти страну от жестокости испанцев. Мать Неле отправляет Тиля и дочь на весенний праздник, к духам земли. Духи велят героям искать неких Семерых.
Вместе с девицей Неле и приятелем Ламме, добродушным толстяком, Тиль отправляется на поиски Семерых. Компания странствует по землям, а Ламме заодно пытается разыскать жену, которая его бросила. Во Фландрии тем временем вспыхивает восстание против испанских властей. Уленшпигель присоединяется к повстанцам и принимает участие в сражениях с испанцами.
Тиль и Ламме Гудзак
Позже, вернувшись в город Дамме, герой узнает, что за жителями охотится некий волк-оборотень. Оказывается, что под волчьей шкурой скрывался тот самый рыбник Йост, который донес на отца Тиля. Теперь и Йоста приговаривают к казни.
Тиль участвует в морских сражениях и превращается в искусного бойца. Плут проявляет порядочность, когда, к примеру, пытается заступиться за пленных католических монахов, к вере которых не испытывает никакой личной симпатии. Этот поступок едва не стоит герою жизни, но Неле заявляет о своем желании взять Тиля в мужья, чем спасает герою жизнь. Позже герои оставляют службу на флоте.
Найти Семерых героям удается при помощи волшебной мази. Выясняется, что это аллегория, и Семеро, которых герой видит во сне, это воплощения смертных грехов. Впавший в волшебный сон Тиль кажется мертвым, и противники пытаются похоронить героя. Однако Тиль выбирается из могилы в тот момент, когда священник принимается читать заупокойную молитву.
Тиль Уленшпигель — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тиль Уленшпигель», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сделать
Тут до них дошло, что они облапошились. И поскольку из кошки заячьего жаркого не приготовишь, они пришли в ужасную ярость и поклялись убить того парня, который им эту кошку подсунул. Но Уленшпигель опять переоделся в своё обычное платье, и они не узнали в нём человека, продавшего им кошку. Так Уленшпигель остался жив и продолжал дразнить и бесить всех людей.
Как Уленшпигель скупил всё молоко
Однажды Тиль прикатил в Бремен огромную бочку, поставил её прямо посреди ярмарочной площади и скупил всё молоко, привезённое крестьянками из соседних деревень. Одна за другой женщины сливали своё молоко в бочку, а Уленшпигель записывал на ней мелом, кто и сколько молока ему продал. Под конец на всей ярмарке не осталось ни капли молока, кроме как у Тиля в бочке. Все бока бочки были исписаны мелом, а сама она до краёв наполнилась молоком.
Вокруг бочки толпились люди; все удивлялись, зачем Уленшпигелю такое море молока. Но удивляться нужно было другому. Когда торговки потребовали с Уленшпигеля денег, он ответил:
— Денег у меня с собой нет. Но через две недели я вернусь в Бремен и расплачусь с вами до последнего грошика.
Торговки ужасно возмутились и громко заголосили.
— Если сейчас же не отдашь денег, — грозились они, — сдадим тебя в тюрьму.
— Не пойму, чего вы от меня хотите, — сказал Уленшпигель. — Моё дело — предложить. Кто не хочет ждать две недели, забирайте своё молоко обратно. Только смотрите, чтобы никто не взял больше, чем налил в эту бочку.
Тут поднялся такой крик, что в ратуше лопнули три окна. Все женщины со своими кастрюлями, бутылками, вёдрами толпой бросились к бочке. А так как каждая старалась опередить остальных, началась ужасная давка. Они колотили друг дружку вёдрами, в воздух летели молочные брызги и пачкали их одежду. В конце концов бочка опрокинулась, и молоко залило всю площадь — как будто прошёл молочный дождь.
Торговки попадали друг на друга. Зеваки вокруг хохотали до колик в животе. А что же Уленшпигель?
Ну теперь-то, когда книга почти кончилась, вы, конечно, обо всём догадались! Куда подевался Уленшпигель? Да как обычно: напроказив где-нибудь, он исчезал, словно его и не было, — ищи не ищи.
Снова он бродил по горам и долам, среди лесов, полей и рек. Пока не попадал в какое-нибудь место, где ещё не успел набедокурить. И сразу принимался навёрстывать упущенное.
И как только, себе на радость, обведёт всех вокруг пальца, сразу же ноги в руки — и улетучивается, оставив всех в дураках.
Так Тиль жил до глубокой старости. И всегда-то находил деревеньку или городок, где люди охотно клевали на его приманку. Потому что дураков — испокон веку и до наших дней — везде хватает и никогда они не переведутся.
Об авторе
Эрих Кёстнер родился в 1899 году в Дрездене. Осенью 1919 года он поступил в Лейпцигский университет, где изучал историю, философию, германистику и театроведение. Деньги на учёбу Кёстнер зарабатывал журналистикой и театральной критикой, сотрудничая с известными немецкими газетами.
В октябре 1929 года была опубликована первая детская книжка Кёстнера «Эмиль и детективы», пользующаяся успехом и сейчас.
После прихода к власти нацистов в 1933 года Кёстнер в отличие от большинства своих коллег остался в стране. Он несколько раз допрашивался в гестапо и был исключён из Союза писателей. Его произведения были среди тех, что попали в костер на Опернплац в 1933 году как «противоречащие немецкому духу». Публикация произведений Кёстнера в Третьем рейхе была запрещена. Но Кёстнеру удалось опубликовать несколько книг в Швейцарии. Так в 1935 году вышел пересказ для детей знаменитой народной книги о Тиле Уленшпигеле.
Эрих Кёстнер не стремился к славе, но заслужил её. В 1960 году писатель был удостоен высшей международной награды в области детской литературы — медали Ганса Христиана Андерсена. В 1962 году Кёстнера избирают Почетным президентом Пен-центра ФРГ. В Германии существует Общество Кёстнера, учреждена литературная премия его имени.
Умер Эрих Кёстнер в 1974 году в Мюнхене.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сделать
История вопроса
Де Костер был одним из многих националистических писателей 19-го века, которые использовали — и значительно адаптировали и изменили — уже существующие народные сказки. (Среди других известных людей этого типа — немецкие братья Гримм и финны Элиас Лённрот ). В этом случае Тиль Уленшпигель — первоначально немецкий народный персонаж, восходящий к средневековью — перемещается на запад в пространстве и вперед во времени и превращается в протестантского героя времен Голландской войны за независимость .
Де Костер включил в свою книгу многие оригинальные забавные рассказы Уленшпигеля, наряду с далеко не смешным материалом — например, графические изображения пыток инквизиции и auto de fe . Как изображает Де Костер, Уленшпигель носит в медальоне на шее прах своего отца, сожженный на костре за стенами города по обвинению в ереси — особенность, на которую никогда не намекалось ни в одной из оригинальных народных сказок. Этот опыт начинает превращение Уленшпигеля из праздного шутника в героя голландского восстания.
Через роман был проиллюстрирован с серией линогравюры по Мазерель , ведущий бельгийский модернистского художника и резчика.
Убийства оборотней
В книгу встроено несколько глав, составляющих, по сути, Тайну убийства — литературную форму, еще не признанную отдельным жанром на момент написания. Дамм , родной город Тиля Уленшпигеля, терроризируется тем, что кажется неистовым оборотнем . Люди, уезжающие за границу ночью — особенно молодые женщины, но также и другие люди всех возрастов и полов — обнаруживаются утром со сломанными шеями, на которых виден явный след укуса волчьих клыков. Даже дома люди не в полной безопасности.
Услышав эту новость, Уленшпигель отдыхает от борьбы с испанскими оккупантами, чтобы избавить Дамма от этой ужасной опасности. В своей обычной шутливой манере он очень серьезно ходит, посещая места преступления и собирая улики. Фактически предвосхищая некоторые методы, которые Шерлок Холмс использовал бы несколько десятилетий спустя, Уленшпигель быстро разгадывает загадку. В то время как в других частях книги сверхъестественные существа реальны и проявляются, здесь история оборотня оказывается просто отвлекающим маневром, посеянным совершенно приземленным преступником — респектабельным пекарем днем, а ночью — невменяемым серийным убийцей. Ему удалось превратить обычный инструмент для изготовления печенья в жестокое орудие убийства, вставив два ряда ужасных металлических зубов, имитирующих волчьи клыки.
Решение этого темного дела ускоряет погружение в более старые нераскрытые загадки, в том числе в ту, что связана с рождением Нелле, возлюбленной Уленшпигеля. Поскольку ее мать никогда не раскрывала личность отца, и поскольку мать широко считалась ведьмой, злобные сплетники часто полагали, что бедняжка Нелле была отцом демона. И здесь правдивая история оказывается совершенно приземленной — и довольно грязной.